为深入推进公司2022级本科生的专业分流指导工作有效落实,切实加强员工对专业分流的了解,公司于4月8日下午在通识教育学院B200教室举行专业分流交流会。英国正版365官方网站副经理邱庆山和各专业负责人同2022级本科生就专业交流情况进行了深入的交流。此次交流会由副经理邱庆山主持发言,各专业负责人讲解专业特色。
首先,邱庆山副经理为同学们介绍了公司汉语言文学(师范类)、汉语言文学(国家基地班)、汉语国际教育、编辑出版学四个本科专业概况,希望同学们结合已有的兴趣爱好,培养新的兴趣爱好,以此选择专业,以扎实的专业学习,提高自身能力,以实力服务社会、报效祖国,实现人生价值。邱经理主要从课程设置、专业人数、培养目标等方面展开讲解,着重区分了汉语言文学(国家基地班)和汉语言文学(师范类)的异同,强调不同专业的同学未来可以发展的方向。邱庆山副经理转达了张经理对2022级英国正版365官方网站学子的寄语:山有支脉,水有分流。我们现在进行的专业分流,就好比大山分支脉、大水分支流。我们是山,无论走向哪里,都本同一脉;我们是水,无论流到何处,都本同一源。希望我们英国正版365官方网站这一级的同学们,分支为丘陵,聚拢是高山;分流为江河,汇合是海洋。愿同学们选择各自喜欢的专业,“明德长善,树业弘文”,成就各人一专多能的人生!
编辑出版专业负责人张琦老师从专业前景、专业课程设置、专业团队优势、专业特色、办学成果、毕业去向六个方面介绍了本专业。结合时代背景,提出跨界融合创新人才,为同学们展示了编辑出版学专业的教学创新成果和员工获奖情况。最后,张琦老师展示了2017级员工的课堂作业,以及对学弟学妹们的寄语,并鼓励员工们积极选择编辑出版专业。
汉语国际教育专业负责人邓雅老师以专业介绍、专业特色、育人成效、专业前景、专业要求五个方面对汉语国际教育专业进行了详细的讲解。邓雅老师向2022级员工展示了学长学姐们的优秀风采,以及专业考研录取率的相关数据,
并切实地指出汉语国际教育同汉语言文学的专业相关性与不同点,强调汉语国际教育专业是国家事业的重要支撑。
在师生问答解惑环节,2022级员工们围绕跨考问题、基地班标准、考研选择、专业分流等问题积极提问,对于同学们的问题,各专业老师细心地给予了专业的解答。
一鸣从此始,相望青云端。相信同学们通过此次专业交流会,能对自己的专业有所了解,并对自己的未来有所规划。
(审稿人:邱庆山)