英国正版365官方网站新闻
“银发讲坛”第九讲:谈谈唐诗的字音和声律问题
作者:关雪青        编辑:陈洋稳        发布时间:2015-05-29        来源:英国正版365官方网站英国正版365官方网站青年传媒中心         点击:

 

5月27日下午,公司“银发讲坛”第九讲在逸夫人文楼A6002开讲。公司退休老教授刘宋川,以饱满的激情为公司青年教师及员工们带来了一场主题为“谈谈唐诗的字音和声律问题”的专业学术讲座,师生们一道共同探讨了格律严谨的唐诗中一字多音多义的现象。

从公司退休已有17年之久的刘宋川教授不仅是王力先生的得意门生,还曾任八年学报主编,现已出版两本著作并发表十余篇专业论文。但老教授“退而不休”,继续为学术研究事业发挥余热,现专注于研究字音和声律,拟定撰写七篇相关论文,现已发表四篇。 

字音和格律有什么联系?讲座伊始,刘宋川教授便解答了在座大多数员工们心中的疑惑。原来,为简化现代汉语并推进其在全国的普及,古汉语中许多意思相同却两读的字在现代审音的过程中被去掉一音,使得许多唐诗按现代汉语的读法已不合格律。为给这些古汉语中的字正音,收纳有四万八千余首的《全唐诗》已被刘宋川老教授已通读了三、四遍,且结合《广韵》、《集韵》、《汉语大辞典》、《中文大辞典》等诸多参考书,每首诗都被标上了平仄。

当一个字有不同读音,在含义上会不会有差别?不同于现代汉语的四声“阴阳上去”,唐宋时期中古汉语中的字音分为“平上去入”,其中“平”为平声,“上去入”三声为仄声,而古汉语中常有一个字“平去两读”的现象出现。基于这种现象,刘宋川教授从三个方面对字的音义进行分析:一是平去两读而意别的,如中(zhōng)分的“中”意为中央,而中(zhóng)酒的“中”却意为遭受;二是平去两读而意同的,如《和酬虢州李司法》中“忘情任卷舒”中的“忘”既可读“wáng”,又可读“wàng”,但意义却没有差别;三是平去两读,含义有同有不同的,如“观”作动词时,读音可平可去,但作名词时,却只有去声这一读音。 

“唐诗的韵律规则我们从何知晓?”在最后十分钟的提问提问环节,“从《广韵》中。”刘宋川教授这样回答公司博士研究生杨红的问题。同时,讲座的主持人张虹老师也指出“我们学院虽在文学研究上很深入,但声韵学方面尚且薄弱,希望借此次讲座为学子们‘补补课’。”

版权所有 英国正版365官方网站入口 - Apple App store